Pafos Net

Λάζαρος Ομήρου: Το άδοξο τέλος με το Τσεμποκσάρυ το προκάλεσε η αναβλητικότητα μας.

title image

Ο Πρόεδρος της Επιτροπής Διεθνών Σχέσεων του Δήμου Πάφου, Λάζαρος Ομήρου, με γραπτή του δήλωση σχολιάζει το αποκλειστικό θέμα του pafosnet για τον τερματισμό, ουσιαστικά, των διαδικασιών συνεργασίας με την ρωσική πόλη Τσεμποκσάρυ. Το άδοξο τέλος των προσπαθειών αυτών, το οποίο επιβεβαιώνει επί της ουσίας ο κ. Ομήρου, προήλθε με συγκεκριμένες ενέργειες και παραλείψεις της δημοτικής αρχής Πάφου, τονίζει, ενώ απορρίπτει κατηγορηματικά τις αιτιάσεις των πολέμιων της συγκεριμένης σύμπλευσης αφήνοντας σαφώς να νοηθεί ότι καταντά φαιδρό να απορρίπτει ως «λίγη» την βοήθεια που θα έχει μια πόλη 50 χιλιάδων κατοίκων, όπως η Πάφος, από μια πόλη μισού εκατομμυρίου όπως το Τσεμποκσάρυ.

«Ο ίδιος ο κ. Δήμαρχος με την όλη του στάση και με την επίμονη άρνηση του να ηγηθεί επίσημης αποστολής στη Ρωσική πόλη, και μάλιστα για πέντε συνεχόμενες φορές», αναφέρει ο κ. Ομήρου, « καθιστά αυτοδικαίως την όλη υπόθεση ως τερματισθείσα.

Όσον αφορά όμως στις εκτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο για «πενιχρή ανταποδοτικότητα» από τη συνεργασία αυτή, ερωτώ επί τη βάση ποιάς λογικής εικάζεται αυτό. Πώς τεκμηριώνετε ερευνητικά και μέσα στα πλαίσια της δημοσιογραφικ ής δεοντολογίας ότι μία πόλη με πληθυσμό 550000 κόσμο και πρωτεύουσα ενός κρατιδίου με πληθυσμό 1,5 εκατομύριο κόσμο θα συνεισφέρει "πενιχρά" στην Πάφο των 50000 κατοίκων;».

Ο πρόεδρος της Επιτροπής Διεθνών Σχέσεων του Δήμου Πάφου κάνει λόγο για «δούλεμα», κατά την έκφραση του,  που έτυχε η ρωσική πόλη  από την αρμόδια τοπική αρχή της Πάφου και για διαδικασίες έξω από τα εθιμοτυπικά θέσμια από πλευράς Δήμου Πάφου.

«Γιατί δεν αναφερθήκατε στο γεγονός ότι η αποστολή του Δήμου Πάφου στη Ρωσική πόλη θα συναντούσε και τον Πρόεδρο του κρατιδίου της Σιουβασίας;», αναφέρει στην δήλωση του ο κ. Ομήρου. « Έχετε, ή όχι αντιληφθεί ακόμη την πολυτιμότατη αρωγή που θα προσέφερε ο ίδιος σε ένα αίτημα της εκεί αντιπροσωπείας έτσι ώστε η πόλη μας να επανενταχθεί στο σχέδιο για τη φιλελευθεροποίηση των πτήσεων;

Σας ενημερώνω λοιπόν ότι σε λαμπρή τελετή που θα λάμβανε χώρα στο Δημαρχείο της πόλης, θα υπογράφετο διευρυμένη συμφωνία συνεργασίας των δύο πόλεων με προμετωπίδα την απευθείας αεροπορική σύνδεση. Η Ρωσική πλευρά είχε ήδη συμφωνήσει προκαταρκτικά και με συγκεκριμένη αεροπορική εταιρία, επιτελώντας πλήρως τις υποχρεώσεις της απέναντι σε ένα Δήμο που, κατά τα δικά σας προ εβδομάδος γραφέντα, « δείχνει αλλού να πατά και αλλού να βρίσκεται».